简介:范文网小编为你整理了多篇相关的《2024考研英译汉英语二真题》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在范文网还可以找到更多《2024考研英译汉英语二真题》。
单词是英语学习的基础,无论你是想提升阅读、翻译、还是作文,都要先攻克词汇量这个难关,词汇量是衡量我们语言能力的一个重要指标!下文是小编为你精心编辑整理的考研英译汉英语二真题,希望对你有所帮助,更多内容,请点击相关栏目查看,谢谢!
考研英译汉英语二真题1
46. Directions:
参考译文:
想想看在一条非常熟悉的路上驾驶的感觉,这可能发生在上班,进城或回家的路上。无论如何,你会熟悉路上的每一个迂回曲折。在这类旅行中,我们很容易会分散注意力并且不太关注路边的风景。结果就是你误以为旅途比实际所用的时间要少。
这是美妙的旅程所产生的效果:人们往往会低估在熟悉的旅程中所用掉的时间。
我们分散注意力的方式会导致这种结果。当我们在知名的路途中行驶时,我们不必过于集中精力,时间似乎过得飞快。随后,当我们回想整个过程时,由于没有特别留神,会变得印象模糊。此时,我们似乎会觉得这段旅程会更短些。
考研英译汉英语二真题2
Directions:
【参考译文】
考研英译汉英语二真题3
Directions:
参考译文
从过去的53年间任选一天,我能立刻回想起当时我身在何方,当天新闻中发生何事,甚至那天是周几。自从四岁,我就具备这种能力。
我从不会因大脑吸信息量过大而感到难以承受。我的大脑似乎可以处理它们,并将其有序地存储于脑中。每当忆及忧伤往事,和其他人一样,我会尽量将其搁置一旁。我不认为因为我的记忆更为清晰,自己就比其他人更难做到此事。好记性并没有让我的情感体验更鲜活生动。祖父去世那天的情景和之前那天我去医院看望他时的伤心欲绝都历历在目。我也还记得当天在音乐剧《毛发》百老汇开场演出。这两件事都以同样的方式跃入我的脑海。
考研英译汉英语二真题4
Directions:
考研英语二相关文章:
★ 考研英语
★ 考研英语快速阅读基本方法
★ 考研英语段落的固有模式、独句段及细节
★ 详解考研英语翻译法则之翻译五步骤
★ 考研英语长难句:一句句突破长难句(23)
★ 考研英语长难句:一句句突破长难句(21)
★ 考研英语长难句:一句句突破长难句(05)
★ 考研英语长难句:一句句突破长难句(17)
★ 考研英语长难句:一句句突破长难句(11)
2024考研英译汉英语二真题




该篇《2024考研英译汉英语二真题》范文为DOC格式,范文网为全国知名范文网站,下载本文后稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。网址:https://www.zhsm.net/a/i31i40.shtml
上一篇:2024历年考研英语英译汉真题
下一篇:2024考研历年英语二真题英译汉