欢迎访问范文网!

2022CATTI一级口译、一级笔译过关指南

投稿:范文网 收藏 下载文档

简介:范文网小编为你整理了多篇相关的《2022CATTI一级口译、一级笔译过关指南》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在范文网还可以找到更多《2022CATTI一级口译、一级笔译过关指南》。

想准备CATTI一级口译笔译却又无从下手?考了好几次却屡战屡败?下面小编就和大家分享CATTI一级口译、一级笔译过关指南,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。

CATTI一级口译、一级笔译过关指南

01

考纲介绍CATTI一级口译

题型:翻译(汉英交替传译,英汉交替传译)

题量:总量约1200个单词英文(汉语)讲话各两篇

分值:总分100分,各50分

时间:60分钟

具体要求:熟练应用口译技巧,及时准确完整的表达源语70%以上的信息,无明显错译漏译。

02

CATTI一级笔译

硬件配置:准考证 身份证 黑色水笔 大辞典

更重要的:时间分配不恋战,事实准确,表达通顺易懂

03

技巧分析CATTI一级口译

交传和同传都需要先听讲者的内容,然后再翻译。在考试当天虽然有耳麦,但是由于考试场地小等局限难免会听到周围人的发言,此时就需要更强的精神集中力和扎实的基本功。

考试范围更广,但由于考试时间有限,主要考察的是翻译能力而不是对某个行业的了解有多深,所以平时应加强对不同方面知识的涉猎,了解时事和相关术语。如果平时时间不够,可以快速浏览外刊的标题你和翻译。

由于一级口译的内容多且句型复杂有难度,在脑记跟不上的情况下,笔记是需要的,但是做笔记有一个原则是先听懂再下笔。可能有些同学觉得先记下听到的一些关键词之后再连词成句,但事实上这是不可取的,也是做不到的,而对于比较口语化的内容我们则推荐直接记住不做笔记。

当听懂了讲者的内容后下一步应该怎么做呢?首先在完全理解了的基础上,为了使听着可以更好地更快地抓住重点和理解,此时就需要灵活的翻译思维。

根据CATTI一级口译的考纲要求考生可以完成3-5分钟的交传,所以大家平时练习可以去找3-5分钟的演讲练习交传,但是不要那种信息特别密集的,因为那样会增加记忆的负担,难度过大。

…… 此处隐藏1524字,全部文档请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

2022CATTI一级口译、一级笔译过关指南

2022CATTI一级口译、一级笔译过关指南。下面小编给大家分享2022CATTI一级口译、一级笔译过关指南,希望能帮助到大家。 2022CATTI一级口译、一级笔译过关指南文档下载网址链接:
推荐度:
点击下载文档文档为docx格式

该篇《2022CATTI一级口译、一级笔译过关指南》范文为DOC格式,范文网为全国知名范文网站,下载本文后稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。网址:https://www.zhsm.net/a/7owpkg.shtml

221381
领取福利

微信扫码领取福利

2022CATTI一级口译、一级笔译过关指南

微信扫码分享