欢迎访问范文网!

2022翻译技巧:英语形容词翻译窍门

投稿:范文网 收藏 下载文档

简介:范文网小编为你整理了多篇相关的《2022翻译技巧:英语形容词翻译窍门》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在范文网还可以找到更多《2022翻译技巧:英语形容词翻译窍门》。

语言和语言之间有不小的区别,英语和汉语语言结构和表达习惯有很多差异之处,翻译时往往能死扣原文逐词逐句译出。下面小编就和大家分享翻译技巧:英语形容词翻译窍门,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。

翻译技巧:英语形容词翻译窍门

一、一些原义并无否定意思的形容词和别的词搭配,有时可译成否定句。

1. These goods are in short supply.

这些货物供应不足。

2. This equation is far from being complicated.

这个方程一定也不复杂。

二、为了使译文自然流畅,读起来顺口,在一些形容词前可根据上下文内容加上副词“很”、“最”等字。

1. It was as pleasant a day as I have ever spent.

这是我度过最愉快的一天。

2. It is easy to compress a gas.

气体很容易压缩。

三、有时可将英语的“形容词+名词短语”译成汉语的主谓结构1到100的英语单词。

1. She spoke in a high voice.

她讲话声音很尖。

2. This engine develops a high torque.

这台发动机产生的转矩很大。

四、如果一个名词前有几个形容词修饰,英译时应根据汉语习惯决定其顺序。

1. a large brick conference hall

一个用砖砌的大会议厅

2. a plastic garden chair

一把在花园里用的塑料椅子

五、英语中一些表示知觉、情感、欲望等心理状态的形容词,同连系动词构成复合谓语时,翻译时可将形容词译成动词。

1. You are ignorant of the duties you undertake in marrying.

你完全不懂你在婚姻方面承担的责任。

类似的批评在他后来写的评论美国的文章中屡见不鲜。

他诚恳地忏悔过去,并保证永远不再玩汽车。

六、由于语言习惯不同,英语里的形容词有时译成汉语副词。

1. I am going to be good and sweet and kind to every body.

我要对每一个人都亲切、温柔、甜蜜。

…… 此处隐藏1807字,全部文档请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

2022翻译技巧:英语形容词翻译窍门

2022翻译技巧:英语形容词翻译窍门。下面小编给大家分享2022翻译技巧:英语形容词翻译窍门,希望能帮助到大家。 2022翻译技巧:英语形容词翻译窍门文档下载网址链接:
推荐度:
点击下载文档文档为docx格式

该篇《2022翻译技巧:英语形容词翻译窍门》范文为DOC格式,范文网为全国知名范文网站,下载本文后稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。网址:https://www.zhsm.net/a/1dndfao.shtml

221381
领取福利

微信扫码领取福利

2022翻译技巧:英语形容词翻译窍门

微信扫码分享