简介:范文网小编为你整理了多篇相关的《2024CATTI英语笔译综合词汇学习》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在范文网还可以找到更多《2024CATTI英语笔译综合词汇学习》。
CATTI 英语笔译综合词汇学习
deluge /ˈdɛljuːdʒ/ TEM8
例:There was a deluge of requests for interviews and statements.
对接受访谈和发表声明的要求铺天盖地地涌来。
例:During 1933, Papen's office was deluged with complaints.
在1933年间,巴本的办公室接到的投诉案件层出不穷。
susceptible /səˈsɛptəbəl/ CET6 TEM8
例:Young people are the most susceptible to advertisements.
年轻人最容易受广告影响。
例:James was extremely susceptible to flattery.
詹姆斯非常容易受奉承话的影响。
例:Walking with weights makes the shoulders very susceptible to injury.
负重行走使肩膀很容易受伤。
homogeneous /ˌhəʊməˈdʒiːnɪəs, ˈhɒm-/ (also homogenous) CET6 TEM8
例:The unemployed are not a homogeneous group.
失业者并不都是同一类人。
monotonous /məˈnɒtənəs/ CET6+ TEM4
例:It's monotonous work, like most factory jobs.
这是个单调的工作,和大多数工厂工作一样。
founder /ˈfaʊndə/ ( foundering, foundered, founders )
例:He was one of the founders of the university's medical faculty.
他是该大学医学院的创建人之一。
会谈已经搁浅了,主要是因为一些政府成员不愿意和罪犯们达成协议。
2020年翻译资格考试笔译三级练习题
即使在我们关掉了床头灯深深地进入梦乡时, 电仍在为我们工作: 帮我们开动电冰箱, 把水加热, 或使室内空调机继续运转。
他们两个人坐火车于1922年3月到柏林,立即去周恩来的住处。
在1800年,一个农民,使用镰刀,在一天内可望收割五分之一公顷小麦。
随着物价和房租迅速上涨,许多年轻大学毕业生无法挣钱养活自己,更不用说赡养父母。
阿德莱德位于罗夫迪岭山麓,属地中海型气候。
附近风光秀丽,过去是燕京八景之一。
2020年翻译资格考试笔译三级练习题
人们常说, 通过电视可以了解时事, 掌握科学和政治的最新动态。从电视里还可以看到既有教育意义又有娱乐性的层出不穷的新节目。(后置译法)
那种性别比例能在最大程度上增加一个个体所能拥有的后代数量,并因此能在最大程度上增加所传递到后代身上去的基因复制品的数量。(倒装、定从使用)
虽然古特曼承认,由于奴隶买卖而造成的被迫离散甚为频繁,但他还是证明,奴隶的偏爱——在那些奴隶买卖并不频繁的种植园上被最为显著地揭示出来——在很大程度上侧重于稳定的一夫一妻制。
英语笔译相关文章:
★ 英语翻译
★ 高级笔译考前必看实用翻译技巧
★ 东南大学2017年硕士研究生复试分数线
★ 八种最适合女生的长久职业
★ 常用十大翻译技巧之五:正译法和反译法
★ 人事部翻译考试三级笔译出题规律
★ 常用十大翻译技巧之四:拆句法和合并法
★ 毕业的自我鉴定800字范文精选五篇
★ 应届毕业生的自我鉴定范文精选
★ 英语文化周活动策划书
2024CATTI英语笔译综合词汇学习




该篇《2024CATTI英语笔译综合词汇学习》范文为DOC格式,范文网为全国知名范文网站,下载本文后稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。网址:https://www.zhsm.net/a/7gkn3k.shtml
上一篇:2024如何轻松搞定英语笔译