简介:范文网小编为你整理了多篇相关的《2024英语翻译翻译技巧:口译最容易出错的经典句子》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在范文网还可以找到更多《2024英语翻译翻译技巧:口译最容易出错的经典句子》。
在汉译英考试的中,常常会出现“中式英语”翻译,这是我们常常会犯的错,但是当不清楚怎么翻译的时候,我们又只能用这种方法。下面小编就和大家分享翻译技巧:口译最容易出错的经典句子,希望能够帮助到大家,来欣赏一下吧。
翻译技巧:口译最容易出错的经典句子
2 黄头发不是yellow hair,而应该是blond/blonde,西方人没有yellow hair的说法。
8 亚洲四小龙。
[误] the Four Little Dragons of Asia
[正] the Four Little Tigers of Asia
9 百里挑一。
[误] one in a hundred
[正] one in a thousand
10 干杯!要一饮而尽。
[误] ---Cheers! Bottom up.
[正] ---Cheers! Bottoms up.
11.嘿,小伙子,千万别灰心。
[误] Hey, lad, don't lose your heart.
[正] Hey, lad, don't lose heart.
翻译资格考试中级口译复习讲义
学术头衔系列除了含“正”“副”级别的高级职称和中级职称外,还有初级职称如“助理”,“助理”常用 assistant 来表示,例如:
助理教授 assistant professor
助理研究员 assistant research fellow
助理工程师 assistant engineer
助理编辑 assistant editor
助理馆员 assistant research fellow of... (e.g. library science)
助理教练 assistant coach
助理农艺师 assistant agronomist
还有一些行业的职称头衔,其高级职称不用“正”或“副”表示,而直接用“高级”或“资深”来表示,我们可以用 senior 来称呼,例如:
高级编辑 senior editor
高级工程师 senior engineer
高级记者 senior reporter
高级讲师 senior lecturer
高级教师 senior teacher
高级农艺师 senior agronomist
翻译资格考试中级口译复习讲义
当然,有些英语职位头衔,如 manager 和 headmaster,其副职头衔可冠以 assistant,例如:
大堂副理(宾馆)assistant manager
副校长(中小学)assistant headmaster
副秘书长 deputy secretary-general
耐书记 deputy secretary
副市长 deputy mayor
副院长 deputy dean
英语翻译相关文章:
★ 英语翻译
★ 浅析英语翻译教学
★ 新闻英语标题翻译:省略
★ 英语40字随笔带翻译
★ 初一英语作文带翻译
★ 2019建国70周年英文祝贺词带翻译精选 新中国成立70周年温馨祝福
★ 考研英语翻译高分技巧
★ 详解考研英语翻译法则之翻译五步骤
★ 英语翻译时不要被长句吓倒
★ 高一英语必修一翻译练习题
2024英语翻译翻译技巧:口译最容易出错的经典句子




该篇《2024英语翻译翻译技巧:口译最容易出错的经典句子》范文为DOC格式,范文网为全国知名范文网站,下载本文后稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。网址:https://www.zhsm.net/a/7bc0z4.shtml
上一篇:2024英语口译考试的高分技巧
下一篇:2024实用的英语口译技巧