欢迎访问范文网!

2022托福阅读经典句式翻译对照学习

投稿:范文网 收藏 下载文档

简介:范文网小编为你整理了多篇相关的《2022托福阅读经典句式翻译对照学习》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在范文网还可以找到更多《2022托福阅读经典句式翻译对照学习》。

托福阅读经典句式翻译对照学习 复杂长难句结构学起来

【译文】根据传统的理论,当人们无聊或者困倦的时候,打哈欠会出现。打哈欠通过深呼吸来逆转血液中氧含量的降低,从而的起到提高警觉的功能。而血液中氧含量的降低是由浅呼吸导致的,而浅呼吸又伴随着缺觉或无聊。

【译文】这些国家成功的关键因素(促成这个因素的是高识字率)是他们有能力适应由早期的工业化国家决定的劳动力国际分工并占领了他们特别适合的国际市场中的专业化领域。

【译文】在第二个案例中, 传粉者(昆虫和鸟)从开花植物中获取食物,而植物也使得它们的花粉和种子相比于只通过风传播的更加高效。

【译文】在森林最底层的黄绿管线条件下,黄和率可能是最亮的颜色,但是,当动物在发信号的时候,如果该动物处于黄绿背景下,这些颜色就不太明显了。

【译文】在逆流交换系统中,来自于脚蹼的携带冷血的血管接近来自身体的携带热血的血管来从较热的血管中获得热量;因此,在达到脚蹼前,热量从向外流的血管中转移到了向内流的血管中。

【译文】美国古生物学家D.R.和J.S,他们已经很多化石群的灭绝速率,指出,越来越多的灭绝是周期性重复出现的,从白垩纪中期开始,周期大约是没二百六十万年一次。

【译文】在部落人中,人际关系和对品德仔细的考量在一个几乎没有规范的重商主义经济中一直都很重要。而在没有规范的重商主义经济中,一个的话语就是一个人的保证,非正式的信任纽带将国际贸易网络年合起来。

【译文】解释是,玛雅人挖掘了大坑或者将天然的大坑修改,然后又通过把大坑的底部抹上灰泥把卡斯特地貌上的漏洞堵上,来制造蓄水池,这样,就能从巨大的被灰泥堵住的蓄水池中收集雨水并储存起来在干季时使用。

【译文】性别的不平等也存在于畜牧社会中,但是,由于大部分社群中没有出现森严的财富等级,而且需要女性具备大多数男性的技巧,诸如军技巧,性别不平等就被软化了。

【译文】拉姆齐(Ramsay)研究了一种存在于天然气中的气体,并发现是氦气(helium),该元素早就在太阳里通过太阳光光谱被发现了,但是还从来没有在地球上被发现过。

…… 此处隐藏1304字,全部文档请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

2022托福阅读经典句式翻译对照学习

2022托福阅读经典句式翻译对照学习。下面小编给大家分享2022托福阅读经典句式翻译对照学习,希望能帮助到大家。 2022托福阅读经典句式翻译对照学习文档下载网址链接:
推荐度:
点击下载文档文档为docx格式

该篇《2022托福阅读经典句式翻译对照学习》范文为DOC格式,范文网为全国知名范文网站,下载本文后稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。网址:https://www.zhsm.net/a/avr85s.shtml

221381
领取福利

微信扫码领取福利

2022托福阅读经典句式翻译对照学习

微信扫码分享