简介:范文网小编为你整理了多篇相关的《2024翻译资格考试中各种“副”职的译法》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在范文网还可以找到更多《2024翻译资格考试中各种“副”职的译法》。
翻译资格考试中各种“副”职的译法有多少种呢?今天小编给大家带来了翻译资格考试中各种“副”职的译法,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。
翻译经验:翻译资格考试中各种“副”职的译法
"副"字在英语中可以用vice、deputy、assistant、associate、under、sub等词表示。
副总裁 Vice President考试用书
国防部副部长(美国) Deputy Secretary of Defence
副总经理 Assistant General Manager
副国务卿 Under Secretary of State
副州长(副总督) Lieutenant Governor
(学院)副院长 Sub-dean of School
国家副主席(或大学副校长) Vice President
副主席(或系副主任等) Vice Chairman
副总理 Vice Premier
副部长 Vice Minister
副省长 Vice Governor
副领事 Vice Consul
副校长(中小学) Vice Principal
翻译资格考试中各种“副”职的译法
以下情况常用Deputy:
副局长 Deputy Director
副秘书长 Deputy Secretary-General
副书记 Deputy Secretary
副市长 Deputy Mayor
副县长 Deputy Chief Executive
副村长 Deputy Village Head
副院长(学院) Deputy Dean
副总编 Deputy Editor-in-Chief
翻译资格考试中各种“副”职的译法
associate用作"副"时一般用于职称。
副教授 Associate Professor
副研究员 Associate Research Fellow
副主编 Associate Editor-in-Chief
副编审 Associate Senior Editor
副研究馆员 Associate Research Fellow
副译审 Associate Senior Translator
副主任医师 Associate Senior Doctor
翻译资格考试中各种“副”职的译法
Assistant 也可作"副"解释,如:副经理 Assistant Manager
翻译资格名家教你巧翻长难句
前前后后干了近二十年的翻译工作,近几年我在翻译和校对中的体会尤其深刻,也积累了一些素材,想与年轻同仁分享,以便共勉:翻译是一种职业,很平淡;但它是一座桥梁,很重要;它还是一门艺术,充满挑战。
翻译是幕后工作,默默无闻,“是无名英雄”。但是,我们翻译匠自己不能小看这份工作,如果满腔热情地投入其中,就一定能体会到其中的乐趣,并在平凡的岗位上挥洒出属于自己的精彩。en.Examw.CoM
翻译长句时首先要仔细阅读长句,理解主从句的关系,并联系上下文,弄懂全句的意思,然后用通顺的汉语表达出来。
(1) 顺序法
如果英语长句的时间顺序、逻辑顺序以及名词性从句与汉语句子基本相似,则可按原文顺序译。
greenhouse gases unabated while rich countries must cut theirs.
(布什总统已拒绝签署该条约,称该条约不公平,因为它允许诸如中国、印度和巴西等发展中国家继续不受限制地排放温室气体,而发达国家却必须减少它们的排放量。)
(2) 逆序法
(“不要因为别的人相信或拒绝了什么东西,你也就去相信或拒绝它……”)
(昨天是伊拉克召开决定国家命运的会议的第一天,各种抗议和其它政治活动令人瞩目,让伊拉克人初次瞥见了没有萨达姆的生活会是什么样子。)
(3) 分译法
我们可以在翻译中将英语长句中一连串后置修饰语与其修饰成分分开来译,将短语或从句分拆译为短句。
…… 此处隐藏268字,全部文档请下载后查看。喜欢就下载吧 ……
2024翻译资格考试中各种“副”职的译法




该篇《2024翻译资格考试中各种“副”职的译法》范文为DOC格式,范文网为全国知名范文网站,下载本文后稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。网址:https://www.zhsm.net/a/7nw9u8.shtml
上一篇:2024高级笔译模拟试题