简介:范文网小编为你整理了多篇相关的《2024年翻译资格考试一级笔译练习题分享》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在范文网还可以找到更多《2024年翻译资格考试一级笔译练习题分享》。
一天天积累,一点点努力,一步步前进。今天小编给大家带来了2020年翻译资格考试一级笔译练习题,希望能够帮助到大家,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。
2020年翻译资格考试一级笔译汉译英练习题
如何吸引更多中国游客?
程学源大使在斯里兰卡主流媒体发表专栏文章
2019年7月23日
在来到斯里兰卡之前,我难以想象在这六万多平方公里的土地上,遍布着这么多的世界奇观。康提湖的湖光山色,加勒古城的烂漫古朴,科伦坡的绚丽多彩,狮子岩的惊险刺激,都让人赞叹不已。许多中国游客都像我一样被这些美景所吸引。
在中国驻斯里兰卡使馆的大力支持和推动下,中国赴斯里兰卡的旅游人数已达到每年近30万人次,在斯迎来的外国游客中数量稳居前列。但与同为中国近邻的泰国相比,斯里兰卡所吸引的中国游客数量却又不值得一提了,2018年赴泰中国游客已突破千万。
究其原因,我想主要有几个方面。首先是语言障碍。很多中国游客不习惯英语运用,更不懂僧伽罗语等当地语言,中文导游陪同和讲解十分必要,而斯里兰卡当地懂中文的导游人数又极少,但又不允许中国的导游陪同游客前来。另一方面,中国人对中国美食情有独钟,出门在外仍然是“中国胃”,但由于工作签证很难申请,开办中餐厅很不容易,所以斯里兰卡的中餐厅数量有限,有时无法满足中国游客的需求。此外,中国游客习惯了中国烟酒,在斯旅游期间无法买到中国烟酒,甚至不允许携带本人自用的少量中国香烟,这种在很多其他国家所没有的限制让中国游客不习惯。
事实上,这些便利性、体验感和幸福感恰恰是中国游客最为关注的一点,也是他们决定旅游目的地的关键因素之一。我注意到前不久泰国国家旅游局答中国记者问时强调,2019年该局对中国市场的推广重点在增加便利性和幸福感上,希望到达泰国的中国朋友得到高品质的旅游体验。
中国是全球最大的游客来源地,中国出境旅游人数、境外旅游消费已连续多年位居世界第一。中国旅游市场的庞大是其他很多国家无法比拟和想象的,而旅游业带动的航空、酒店、交通和餐饮等其他行业的增长也是相当可观的。当前中斯关系发展已进入快车道,两国正如火如荼地共建“一带一路”,各领域交往日益频密,中斯旅游合作的前景亦十分广阔。
如果斯里兰卡能不断改善旅游环境,像泰国一样关注提升游客的舒适度,切实解决前面所说的那些对中国游客的障碍,我相信未来会有更多的中国游客慕名而来,为斯里兰卡带来更多的消费,也为当地经济增长注入更强劲的动力。
How to Attract More Chinese Tourists to Sri Lanka?
Published by Ambassador Cheng Xueyuan on Sri Lankan Newspaper
23 July 2019
2020年翻译资格考试一级笔译汉译英练习题
中国新疆好地方
驻尼日利亚大使周平剑在《人民报》发表署名文章
2019年7月26日
新疆是中国五个少数民族自治区之一,占全国国土总面积六分之一,常住人口约2500万。
7月21日,中国国务院新闻办公室发表《新疆的若干历史问题》白皮书,从历史、宗教、民族、文化等角度,明确阐述新疆是中国领土不可分割的一部分,新疆各民族、各文化是中华民族、中华文化的组成部分。尼日利亚拥有超过250个民族,是非洲人口最多的国家,同样中国也是统一的多民族、多宗教国家。
一段时间以来,一些西方政客、媒体不断攻击中国政府对新疆的治理,诬称新疆出现“大规模侵犯人权”的“集中营”,这完全是耸人听闻、恶意捏造。
三个月前,我第四次前往新疆,一周时间里实地参访当地的教培中心,与教师、学员和学员家属当面交流。我参观了教室、宿舍、食堂、运动场,到处窗明几净,学员欢声笑语。学员们的国语水平和法律意识明显增强。进行缝纫、美发、电子商务等实训的学员动作娴熟,乐在其中。学员对未来充满信心,家属也感到欣慰。
…… 此处隐藏3275字,全部文档请下载后查看。喜欢就下载吧 ……
2024年翻译资格考试一级笔译练习题分享




该篇《2024年翻译资格考试一级笔译练习题分享》范文为DOC格式,范文网为全国知名范文网站,下载本文后稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。网址:https://www.zhsm.net/a/7mvu40.shtml