欢迎访问范文网!

2022英语翻译技巧:口译练习可以这样做

投稿:范文网 收藏 下载文档

简介:范文网小编为你整理了多篇相关的《2022英语翻译技巧:口译练习可以这样做》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在范文网还可以找到更多《2022英语翻译技巧:口译练习可以这样做》。

英语翻译技巧:口译练习可以这样做

01

意义听辨是口译当中最关键的一环,这一过程的完成程度直接决定了输出信息的准确性和完整性。那如何提高自己的意义听辨能力呢?听辨听辨,第一大关键在于听,对于口译学习来讲,听力水平一定不能差。

(1) 一般我们可以通过以下方式练习“听”:

· 对话复述

这一部分的材料可以找一些四六级的听力对话或者是托福听力,一般是二人对话一问一答。开始时或者是语速比较快的听力可以播放两遍,但慢慢要尝试只听一遍然后重复听力内容。注意在这一训练过程中不要记笔记,复述时尽量使用原文的词句,但重在听清楚表达出原文的意思。该方法主要训练的是理解能力以及瞬时记忆力。

· 故事复述

这一部分的材料需要找一些语速适中的小故事,比如可可英语和TED上面都可以找到的小故事,时长大概在3分钟左右。在进行故事复述时,我们可以记笔记,音频中间不要停顿,边听边记,听完一遍之后对故事进行复述。

(2)接下来我们就要训练“辨”:

“辨”的目的在于充分理解原文的逻辑结构,这一部分可以使用名人演讲或者是新闻报道。听完材料之后首先将材料分成几个层次,然后概括每一个层次的大意。然后对每一个层次进行细节补充。补充要求越细越好,尽量将内容补全。完成意义分层和细节补充之后,最后再对原文进行复述,这时候的复述要注意根据前面所分的层次进行,一定要注意逻辑结构。

02

在意义听辨之后,我们如何练习输出?

(1)影子跟读

影子跟读又称源语复述练习,是说在一边放音频,一边以比音频慢1-2秒的速度进行跟读。这一部分不要选择语速太快或者太慢的的材料,太快跟读时很难跟上会造成很大的心里压力,太慢则失去了练习同时进行耳听与口说的意义。

影子跟读的第二个目的则是练习语音语调,我们需要大量的跟读练习,模仿音频中的发音,语调,停顿等,训练出比较强的语感。

(2)模仿朗读

…… 此处隐藏1003字,全部文档请下载后查看。喜欢就下载吧 ……

2022英语翻译技巧:口译练习可以这样做

2022英语翻译技巧:口译练习可以这样做。下面小编给大家分享2022英语翻译技巧:口译练习可以这样做,希望能帮助到大家。 2022英语翻译技巧:口译练习可以这样做文档下载网址链接:
推荐度:
点击下载文档文档为docx格式

该篇《2022英语翻译技巧:口译练习可以这样做》范文为DOC格式,范文网为全国知名范文网站,下载本文后稍作修改便可使用,即刻完成写稿任务。网址:https://www.zhsm.net/a/7aog7k.shtml

221381
领取福利

微信扫码领取福利

2022英语翻译技巧:口译练习可以这样做

微信扫码分享