“听力”作为一种能力讲,本身是一个传播的过程,信息的接收是一个重要的过程。远在1948年,拉斯维尔于题为《传播在社会中的结构与功能》(the structure and function of communication in society)一文中首次提出了构成传播过程的五种基本要素,即著名的5w理论。这五个w分别是英语中五个疑问代词的第一个字母,即:
who (谁)
says what (说了什么)
in which channel (通过什么渠道)
to whom (向谁说)
with what effect (有什么效果)
听力的过程也是传播的过程,这就意味着,在听的过程,我们也需要这样的“思维经历”。实际上,在听的过程完全可以遵循这个脉络,从who入手,说话人中,重要的说话信息一般在第二说话人中,他说了什么,是我们做题的重点,即所谓的关键词。通过的途径一般有两种,conversation与paragraph,towhom 就是我们自己,而效果的考核就是我们题目。分析至此,可以发现,即使我们空缺中间say what的过程,也可以得到至少四个过程,而最后一个过程效果分析,是可以通过四、六级考题出现的。所以,我们的听力考试实际上是逆向思维的过程,即了解了效果,通过效果推测原文,再将say what 过程补充出来。
today, three buildings hold the library's collection. (s9) it buys some of its books and gets others as gifts.
s9空需要填写一个句子,那么由结果(effect)我们能轻松看出,前面讲的是三座大楼拥有这个图书馆的馆藏,s9,图书馆一些书是买的,一些书是别人赠送的。结果传达的是一个重要信息,s9需要的是和图书馆的书怎么样的内容,有了图书馆书的分布,有了图书馆书的来源,中间缺少的应该就是图书馆图书的去向问题,分析到这个地方,我们句子的主谓宾成分就全了,进而再分析,状语成分——去到什么地方,文章通篇讨论美国国会图书馆,那么图书借书的目的地就比较丰富,可以是美国国会(theus congress),可以是政府(government),也可以是其他美国图书馆(other american libr,aries)和国外图书馆(foreign libraries),这个句子就很好整理成:
the library provides books and materials to the us congress and also lends books to other american libraries,government agencies and foreign libraries.